بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Именем Аллаха, Милостивого, Милующего!

Эта мекканская сура, состоящая из пятидесяти двух аятов, названа так потому, что затрагивает тему Судного дня, который неизбежен. Этот день — истина, которую нельзя подвергнуть сомнению, и он обязательно наступит, хотя время его наступления известно только Всевышнему Аллаху.

Сура посвящена нескольким основным темам: возвеличивание Судного дня и гибель тех, кто считает Судный день ложью; ужасы Судного дня; награда, ожидающая праведных после расчёта; положение злосчастных в Судный день; возвеличивание Корана и подтверждение того, что он — от Аллаха.

Связь названия суры с её главной темой — Судным днём — очевидна. Название указывает на неизбежность Судного дня, которая подтверждается в суре, аяты которой так или иначе связаны с темой Судного дня и вращаются вокруг него.

Прослеживается связь и между началом и завершением суры. В начале суры говорится о том, что Судный день — истина, и наступление его неизбежно, а в конце суры упоминается о том, что Коран — истина. То есть и Судный день, и Книга Аллаха, сообщающая о нём и предрекающая его наступление — истина от Всевышнего Господа.

Также в начале суры упоминаются соплеменники пророка Салиха (мир ему), самудяне, считавшие Судный день ложью, а в конце суры тема считающих ложью Судный день и другие утверждения Божьих посланников затрагивается снова.

Нетрудно увидеть связь и между началом данной суры и концом предыдущей суры «Письменная трость». Та сура завершается обращённым к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) призывом к терпению и утешением в виде упоминания об истории пророка Юнуса (мир ему), а в начале данной суры Всевышний Аллах продолжает утешать Своего Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и остальных верующих упоминанием о нескольких древних народах, которые обвинили направленных к ним Божьих посланников во лжи, ослушались Господа и понесли заслуженное наказание.

Между содержанием двух сур также существует тесная связь. Так, в предыдущей суре о Судном дне упомянуто в общем, тогда как в данной суре о нём говорится более подробно. И в предыдущей суре упоминается адресованное Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) веление не подчиняться тем, кто считает ложью Божественное послание и религию истины, а в данной суре вновь затрагивается тема тех, кто опрометчиво обвиняет во лжи благородных и правдивых Божьих посланников и не верит в Судный день, который, как сказал Господь миров, непременно настанет.

И если в предыдущей суре о прекрасном воздаянии, благой награде и высоком положении, которые ожидают богобоязненных верующих и гарантированы им, упоминается в общем, то в этой суре об этом говорится уже более подробно.

Также в предыдущей суре затрагивается положение отринувших веру, а в этой суре Всевышний Аллах разъясняет, какая участь ожидает их в этот очень тяжкий для них день, наступление которого неизбежно.

Возвеличивание Судного дня и кара, постигшая тех, кто считал его ложью
(1) الْحَاقَّةُ

Истинное [День воскресения]!

(2) مَا الْحَاقَّةُ

Что такое Истинное [День воскресения]?

(3) وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Откуда ты мог знать, что такое Истинное [День воскресения]?

(4) كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие [День воскресения].

(5) فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Самудяне были истреблены неистовым воплем.

(6) وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Адиты же были истреблены ветром морозным [или завывающим], лютым.

(7) سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повалены, словно [рухнувшие] сгнившие пальмовые стволы.

(8) فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

Видишь ли ты кого-либо оставшегося от них?

(9) وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Фараон, его предшественники и опрокинутые селения [селения народа Люта] совершали грехи.

(10) فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

Они ослушались посланника своего Господа, и тогда Он схватил их хваткой превосходящей.

(11) إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в ковчеге,

(12) لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

дабы он стал для вас напоминанием и дабы внимающее ухо вняло этому.

Эта часть суры тесно связана с её главной темой — Судным днём. В ней упоминаются древние народы, которые сочли ложью Судный день и в результате были погублены Всевышним Господом.

В начале суры Всевышний Аллах подчёркивает величие и значимость Судного дня, после чего напоминает о том, как ранее Он уже покарал многих отрицавших воскрешение и воздаяние. «Аль-Хакка» — одно из названий Судного дня, указывающее на неизбежность его наступления и на то, что Судный день — истина.

Судный день есть нечто столь великое и ужасное, что ни один человек не способен представить себе это. Он не поддаётся никакому описанию, никакому воображению. После напоминания об этом Всевышний Аллах упоминает о некоторых из тех, кто счёл Судный день ложью и не пожелал уверовать в него, и о том, какая участь постигла их. Эти аяты были призваны послужить напоминанием и устрашением для мекканских язычников.

Так, самудяне, жившие, как сообщается, между Хиджазом и Шамом, — соплеменники пророка Салиха (мир ему) — были погублены за своё неверие и грехи страшным, губительным, невыносимым воплем, который поразил их, сотряс и уничтожил.

А адиты, жившие между Йеменом и Хадрамаутом, — соплеменники пророка Худа (мир ему) — были погублены за своё неверие и ослушание вселяющим ужас ураганным ветром, который неистово бушевал семь ночей и восемь дней. Всё это время буря не утихала, оставив их бездыханными, похожими на выкорчеванные и брошенные пальмы. От них ничего не осталось, кроме их жилищ, хотя до этого они были сильным, могущественным, процветающим народом.

Не избежал подобной участи и претендовавший на обожествление высокомерный и жестокий Фараон со своими соплеменниками, когда Всевышний Аллах разверз для Своего пророка Мусы (мир ему) и его народа море, дабы они спаслись, а потом сомкнул его воды над Фараоном и его воинами, погубив их.

Гибель постигла и неуверовавших соплеменников пророка Люта (мир ему), селения которых были подняты в воздух и перевёрнуты, в результате чего все они погибли. Эти отказавшиеся уверовать и погрязшие в тяжких грехах люди, обижавшие Божьего пророка и относившиеся к нему с презрением, понесли заслуженное наказание.

Не менее страшная участь постигла и соплеменников пророка Нуха (мир ему), который долго призывал их к истине, но они упорно отказывались внять его призыву: по воле Всевышнего разразился потоп, в результате которого неверующие утонули, а уверовавшие спаслись в ковчеге вместе с самим Нухом (мир ему).

Все эти люди отказались уверовать и ослушались велений Господа своего, обвинив во лжи Божьих посланников и отвергнув Божественное послание, с которым те приходили к ним, и в итоге их постигла столь печальная и страшная участь.

Всевышний Аллах упомянул о погубленных Им древних народах, дабы это упоминание стало предостережением для всех, кто уже вступил на тот же путь неверия, противоречия и ослушания или только собирается вступить на этот прескверный, опасный и гибельный путь. Ведь Тот, Кто уже погубил столько древних общин за их неверие, ослушание и заносчивость, способен покарать и тех, кто наносил обиды Его последнему пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха), называл его лжецом и отвергал истину, которую он принёс и к которой терпеливо и бескорыстно призывал их в течение многих лет.

А под ухом внимающим в этих аятах подразумевается ухо, которое, вняв кораническим аятам, усвоило их, восприняло их должным образом и сумело извлечь из них пользу. Именно таким людям приносит пользу напоминание, именно для таких людей оно становится назиданием, именно такие люди способны извлечь для себя урок из того, что сказано в аятах Книги Всевышнего, именно их эти аяты заставляют задуматься, открыть для них своё сердце и поступать так, как они учат.

Ужасы Судного дня
(13) فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

Когда же подуют в Рог один раз

(14) وَحُمِلَتِ الأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

и земля и горы будут подняты и разом превратятся в прах,

(15) فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

в тот день свершится то, что должно свершиться [наступит День воскресения].

(16) وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Небо разверзнется, ибо в тот день оно будет слабым.

(17) وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Ангелы будут находиться по его краям, и восемь понесут над собой Трон твоего Господа.

(18) يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ

В тот день вы предстанете [пред Господом для расчёта], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

Эта часть суры связана с главной темой суры — Судным днём — самым тесным образом, поскольку повествует как раз о страшных событиях этого великого дня, когда закатятся взоры, а сердца поднимутся к глоткам и когда счастливые будут отделены от злосчастных и обитатели Рая войдут в Рай, а обитатели Ада — в Ад. Это день, в который человеку не принесёт пользы богатство и спасётся лишь обладатель непорочного сердца.

Аяты касаются событий, которыми будет сопровождаться дуновение в Рог. Это разрушение привычного для нас мира. Всё изменится навсегда, всё станет совершенно другим. На смену нашему миру придёт другой, новый, доселе невиданный и удивительный. Изменения будут носить глобальный характер. Их масштабы будут поразительными. Это будет страшное и необычное зрелище, которое никто из нас не способен вообразить. То, что мы привыкли видеть вокруг себя, уйдёт. Эти изменения затронут и сушу, и океаны.

Даже величественным и незыблемым горам не избежать разрушения с наступлением Судного дня. Книга Всевышнего сообщает нам о том, что, когда наступит это время, земля и горы буду подняты и обратятся в прах. Когда это произойдёт, наступит Судный день, положив начало сопровождающим его ужасам. Небеса в тот день разверзнутся, лишившись привычных свойств. Ангелы — их обитатели — охваченные страхом соберутся у краёв разверзнутых небес.

В Судный день восемь огромных, величественных ангелов либо, согласно другому объяснению, восемь рядов ангелов, в каждом из которых будет столько ангелов, сколько пожелает Аллах, понесут Трон Всевышнего над своими головами. В этот внушающий ужас день творения предстанут пред Своим Создателем и Господом, Который будет вершить Суд и Который объемлет Своим знанием всё сущее. Ничто не ускользнёт от Него, ни малое, ни большое. И в тот день никто не сможет ничего скрыть от Него, и всё тайное станет явным.

Как бы ни пытался человек в этот день утаить что-то из своих неподобающих слов и греховных деяний, он не сможет сделать это. В этот день Аллах подвергнет расчёту всех Своих рабов и каждому будет вручён свиток его деяний, в котором не будет упущено ни малое, ни большое, ни совершённое втайне, ни совершённое открыто.

Каждому надлежит помнить о том, что, даже если в этом мире что-то из его скверных, греховных поступков осталось сокрытым от окружающих, то это не означает, что это осталось сокрытым и от Всевышнего Аллаха. Он знает всё, и в Судный день человеку придётся отвечать перед Господом за содеянное в земной жизни. Соответственно, человек должен стремиться жить так, чтобы в Судный день ему нечего было стыдиться.

Благая награда, ожидающая праведных
(19) فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيَهْ

Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: “Вот! Прочтите мою книгу!

(20) إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْ

Я верил в то, что мне предъявят счёт”.

(21) فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

Для него будет отрадная жизнь

(22) فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

в вышнем саду,

(23) قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

где плоды склоняются низко.

(24) كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!

Связь этой части суры с её главной темой очевидна, поскольку речь в ней идёт о воздаянии, ожидающем уверовавших и богобоязненных в Судный день. Связана эта часть суры и с предыдущей, поскольку продолжается повествование о Судном дне и о событиях, связанных с ним.

В Судный день счастливые обитатели Рая, получившие свиток со своими деяниями в правую руку, преисполненные радости, скажут: «Вот мой свиток, прочтите же его!» Когда свиток будет вручён такому человеку в правую руку, он поймёт, что оказался в числе спасшихся и преуспевших, и поспешит поделиться своей радостью с другими, дабы и они порадовались за него.

Я знал, скажет он, я бы твёрдо убеждён в том, что Судный день непременно наступит и я буду подвергнут расчёту, и я приготовил для этого дня веру в Создателя и благие дела, совершённые ради Него, и я избегал ослушания и грехов и был покорен Ему, исполняя Его веления и соблюдая Его запреты.

Думая об Аллахе благое и надеясь на Его милость, этот человек на протяжении своей земной жизни готовился к Дню расчёту, приобретая запас для мира вечного.

Жизнь праведного и благочестивого верующего в Раю будет прекрасной, наполненной блаженством, радостью и счастьем. Райские плоды будут доступными, близкими к каждому желающему сорвать их, и их можно будет срывать и стоя, и сидя, и лёжа.

Этим благим по своей натуре и облагодетельствованным Всевышним людям будет сказано: мол, ешьте и пейте, наслаждаясь райскими яствами и напитками, во здравие, и это будет доставлять вам лишь радость и удовольствие. Это за то, что вы совершали благие дела в прошлом, то есть на протяжении своей земной жизни.

Скверное положение злосчастных в Судный день
(25) وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: “Лучше бы мне не вручали моей книги!

(26) وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

Вот бы мне не знать, каков мой счёт!

(27) يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Лучше бы [смерть] была концом всего!

(28) مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ

Не помогло мне моё богатство!

(29) هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

Лишился я своей власти!”

(30) خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Схватите его и закуйте!

(31) ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

А потом в Ад его бросьте!

(32) ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

И на цепь длиной в семьдесят локтей его нанизывайте!

(33) إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

[Ведь] он не веровал в Великого Аллаха

(34) وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

и не призывал кормить бедняка.

(35) فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Сегодня нет здесь у него любящего родственника,

(36) وَلا طَعَامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلِينٍ

и нет пищи, кроме кровавого гноя.

(37) لا يَأْكُلُهُ إِلاَّ الْخَاطِؤُونَ

Едят его только грешники.

Эта часть суры неразрывно связана с главной темой — Судным днём, поскольку повествует о судьбе неверующих и о том, что ожидает их с наступлением Судного дня. Также эта часть суры тесно связана с предыдущей, поскольку если в той части речь шла о положении богобоязненных верующих в День расчёта, то в этой части повествуется об участи, которая постигнет в Судный день противоположную категорию людей.

Это люди, которым свиток с их деяниями будет вручён в левую руку. Когда это произойдёт, люди, относящиеся к этой категории, поймут, какая страшная участь ожидает их. Ведь свиток, полученный в левую руку — признак злосчастья и указание на то, что человеку не удалось спастись. Увидев свои отвратительные деяния, такой человек впадёт в отчаяние и, охваченный ужасом и горьким сожалением, которое уже не принесёт ему никакой пользы, воскликнет: «Ах, если бы я вообще не получил этот свиток с моими деяниями! Ах, если бы я вообще не знал об участи, которая ожидает меня, и о скверном и позорном исходе моей земной жизни!»

И он продолжит стенать и сокрушаться так: «Ах, если бы смерть, через которую я прошёл, действительно оказалась бы концом всему и за ней бы ничего не было! Ах, если бы земная жизнь была единственной формой существования и не было бы ни Судного дня, ни мира вечного! Ах, если бы я просто умер и больше никогда не воскрес и сумел бы избежать тех ужасов, которые ожидают меня впереди и неизбежны для меня теперь!»

И он с горечью признает: «Ничем не помогло мне моё богатство, которое я с такой жадностью и старанием собирал в земной жизни! Сколь же бесполезным и никчёмным оказалось оно! Оно не способно избавить меня от предстоящих мучений и отвести от меня даже малую толику наказания, которое ожидает меня теперь за моё неверие и ослушание Господа. Я лишился и своей власти, и своего влияния, и своего высокого положения, и своего благородного происхождения, и не осталось у меня теперь ни помощника, ни товарища, ни друга!»

И Всевышний Аллах скажет стражам Ада, чтобы они схватили этого преступника и грешника и заковали в цепи, притянув его руки к шее. А потом им велено будет отправить его в пылающий Огонь, дабы вкусил он жар этого пламени. А после этого он будет нанизан на цепь длиной в семьдесят локтей, и этой же цепью он будет связан и обездвижен.

Что же послужило причиной столь сурового наказания? Чем же заслужил этот человек и ему подобные таких мучений? Всевышний Аллах отвечает на эти вопросы в следующих аятах. Причиной стало то, что он не веровал в Единого Бога и не признавал величие Его. Это главная причина его бед и несчастий. Именно этим он навлёк на себя гнев Господа и страшное, болезненное наказание в Аду.

А в добавление к этому он ещё не призывал заботиться о бедных и нуждающихся и кормить их, а также не делал этого сам. Это его поведение свидетельствует о том, что он не веровал в воскрешение и воздаяние, отрицал Судный день и награду, ожидающую верующих в мире вечном. Ведь обычно люди стараются помочь бедным и неимущим ради Аллаха, дабы получить награду от Всевышнего, а этот человек не делал ничего подобного и не стремился к награде и благу в мире вечном.

Упоминание об этом грехе после упоминания о неверии является указанием на то, что отказ заботиться о бедняках и помогать им относится к числу тяжких преступлений и очень серьёзных проступков. Ведь если отказ побуждать других к обеспечению нуждающихся является столь скверным деянием, как следует из аята, то отказ от самого действия, то есть помощи беднякам — ещё более серьёзный грех.

И в мире вечном у этих скверных людей не будет ни друзей, ни помощников, которые могли бы отвести от них наказание или избавить их от мучений. Те, кого они считали друзьями в земной жизни, будут сторониться их и побегут от них. И не будет у этих обитателей Ада иной пищи, кроме кровавого гноя, вытекающего из подвергаемых мучениям тел обитателей Ада, и есть это будут лишь прескверные люди, отягощённые бременем грехов и неповиновения Всевышнему.

Свидетельство важности и истинности Корана
(38) فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

О да! Клянусь тем, что вы видите,

(39) وَمَا لا تُبْصِرُونَ

и тем, чего вы не видите!

(40) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Это слова благородного посланца [Мухаммада или ангела Джибриля].

(41) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ

Это не слова поэта. Мало же вы веруете!

(42) وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ

Это не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!

(43) تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Это нечто ниспосланное Господом миров.

(44) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِ

Если бы он приписал Нам некоторые слова,

(45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

то Мы схватили бы его за правую руку [или схватили бы его крепко],

(46) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

а потом перерезали бы ему аорту,

(47) فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

и никто из вас не избавил бы его.

(48) وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

Поистине, это — назидание для богобоязненных.

(49) وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Нам известно, что среди вас есть считающие его [Коран] ложью.

(50) وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Поистине, это [обернётся] горем для неверующих.

(51) وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

Подлинно, это — не вызывающая сомнений истина.

(52) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Прославляй же имя Господа твоего Великого!

Возвеличивание Корана — одна из главных тем данной суры. Также эта часть суры тесно связана с предыдущими. Упомянув об участи благочестивых и нечестивых и о том, что произойдёт с ними, когда наступит Судный день, Всевышний Аллах подчёркивает истинность Корана и правдивость Его Посланника (мир ему и благословение Аллаха), который принёс людям Его Книгу и предупредил их о наступлении Судного дня.

Мекканские язычники возводили ложь на Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и старались всячески очернить его и обвинить во лжи. Они называли его колдуном, одержимым, поэтом, прорицателем… И Всевышний Аллах поклялся всем сущим — и тем, что мы видим, и тем, чего мы не видим, то есть и тайным, и явным, и телами, и душами, и милостями явными и тайными — что все их обвинения являются ложными и на самом деле Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) — Посланник Аллаха.

И Коран, которым принёс Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), — не слова поэта и не слова прорицателя. Разве похож этот Коран на стихи? И разве похож он хоть сколько-нибудь на рифмованную прозу прорицателей? Как велики различия между Кораном и их словами!

Это слова Всемогущего и Мудрого Аллаха, Господа миров. Это Он ниспослал этот Коран через Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), явив через него эту великую истину. Благородный ангел Джибриль (мир ему) передал эти слова Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха), который, исполняя веление Господа, донёс эти слова до людей.

Мало же вы веруете, мало же вы поминаете назидания, говорит Господь миров. Это означает, что эти люди вообще не веруют и нисколько не возвеличивают Книгу Всевышнего, которую Он ниспослал по милости Своей через Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха).

Таким образом, все обвинения, выдвинутые многобожниками против Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), были ложными, и он не имел никакого отношения к тому, что они приписывали ему.

Подтвердив правдивость Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), Всевышний Аллах напомнил о том, что если бы Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) возвёл на Него ложь и приписал бы Ему слова, которые к Нему не относятся, то Всевышний, конечно же, отомстил бы ему, наказал бы его и лишил бы его жизни в то же мгновенье, и никто не смог бы помешать этому и избавить его. Всевышний как будто сказал: Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) ни за что не стал бы возводить на Меня ложь и приписывать Мне что-то, потому что он знает, что иначе Я сурово покараю его.

Великий Коран — назидание и напоминание для богобоязненных. Упомянуты именно богобоязненные, потому что это им приносят пользу напоминания, наставления и назидания.

При этом Всевышнему известно, что есть среди людей те, кто считает Коран ложью, даже несмотря на ясность его чудесных аятов, и пренебрежительно и опрометчиво называют его сказками древних народов. А это означает, что им грозит серьёзная опасность и заслуженное наказание. Такое отношение к Корану обернётся горьким сожалением для этих людей в Судный день, когда они увидят, какая награда достанется тем, кто уверовал в Коран и поступал согласно ему. Это истина, не подлежащая сомнению.

Сура завершается велением славить Всевышнего Господа, признавая Его совершенство и величие.