С самого начала пророческой миссии Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, Коран составлял основу и главный источник его проповеди, но одновременно и сам текст Корана становился предметом толкования и разъяснения. По мере ниспослания аятов формировался массив коранического текстового материала, который, будучи Словом Всевышнего, представлял собой наилучший образец того, что когда-либо мог услышать человек.

Во многих мекканских аятах подчёркивается, что откровения ниспосланы на ясном арабском языке, поэтому понять содержащиеся в них повеления и запреты не составляло особого труда для большинства арабов того времени. Сам Аллах называет его «писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана по-арабски для людей знающих» (сура 41 «Разъяснены», аят 3). Несмотря на это, даже сподвижники иногда обращались к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, за разъяснением отдельных коранических слов и выражений.

Почему же возникала такая необходимость, если арабы были истинными ценителями слова и превосходными знатоками родного языка? Ответ на этот вопрос мы находим в самом Коране: «Он — Тот, Кто ниспослал тебе писание, в котором есть ясно изложенные аяты (мухкамāт), составляющие суть писания, и другие — с неочевидным смыслом (муташāбихāт)» (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 7).

Комментируя этот текст, улемы выделили среди аятов Корана две категории, которые получили соответствующие терминологические названия муxкам и муташāбих. К первой были отнесены аяты, значения которых понятны каждому, кто хорошо владеет арабским языком, а ко второй — неочевидные по смыслу аяты, содержащие слова, выражения и предписания, имеющие неоднозначный, непонятный или скрытый смысл.

Лексико-семантический анализ слов муxкам и муташāбих показывает, что в арабском языке они используются в разных значениях. Слово муxкам образовано от глагола аxкама ‘укреплять’, ‘делать хорошо’, ‘удерживать от ошибок’. В частности, в арабском языке конские удила обозначают словом xакама, потому что они удерживают лошадь от лишних движений. Судью называют xāким, потому что он удерживает преступников от злодеяний. Мудрость получила название xикма, потому что она удерживает от неподобающих поступков.

Глагол аxкама употребляется и в отношении всего текста Корана: «Это писание, аяты которого сделаны совершенными (ухкимат), а затем разъяснены...» (сура 11 «Худ», аят 1). Указывая в самом общем значении на совершенство и красоту Корана, на отсутствие в нём каких-либо недостатков, на ясность и полноту его содержания, этот глагол подразумевает и то, что Коран предписывает людям нормы поведения и удерживает их от непристойного и запретного.

Как видим, понятие муxкам может относиться ко всему тексту писания, потому что каждый его аят безупречен, а вместе они составляют самое прекрасное и совершенное произведение словесного творчества, красота которого не увядает с течением времени.

Слово муташāбих образовано от глагола ташāбаха ‘иметь сходство’, ‘быть похожим’. Этим глаголом обозначают вещи, которые трудно отличить друг от друга. В некоторых случаях понятие муташāбих также относится ко всему Корану, потому что все аяты одинаковы по своей красоте, совершенству и неповторимости. Зачастую их смыслы повторяются, дополняя друг друга и не создавая при этом сколько-нибудь значимых противоречий или несоответствий. Напротив, они образуют органичное единство и в большей полноте раскрывают смысл откровения, причём ни один из этих аятов не выглядит более предпочтительным, чем другие. В Коране сказано: «Аллах ниспослал наилучшее повествование — писание, [аяты которого] сходны (муташāбих) и повторяются» (сура 39 «Толпы», аят 23).

Исходя из сказанного, можно заключить, что весь текст Корана в соответствии с атрибутом муxкам совершенен и свободен от недостатков и расхождений, а в соответствии с атрибутом муташāбих характеризуется многообразием языковых форм и разноплановым освещением тех или иных явлений. Однако в приведённом выше аяте из суры «Семейство ‘Имрана» эти термины употребляются в более узких значениях и противопоставляются друг другу. Первый обозначает откровения, значения которых понятны и не вызывают сомнений, а второй — те, которые неочевидны по смыслу и требуют дополнительных разъяснений.

Выдающийся маликитский законовед аш-Шатиби пишет, что бóльшую часть текста Корана составляют ясные аяты — муxкам, ведь они названы умм аль-китāб, а слово умм имеет в арабском языке разные значения, и в частности переводится как ‘наибольшая часть’, ‘основа’. Если бы значительную часть Корана составляли аяты, нуждающиеся в разъяснении, то его нельзя было бы назвать такими эпитетами, как байāн ‘разъяснение’ или худā ‘верное руководство’. Внимательное ознакомление с Кораном также показывает, что значения большинства аятов ясны и не вызывают никаких сомнений.

Комментаторы высказывали разные мнения относительно того, что именно следует называть муxкам, а что — муташāбих.

Ибн ‘Аббас сказал: «Муxкам — это отменяющее, дозволенное и запретное, заповеди — то есть то, во что верят и чем руководствуются на практике, а муташāбих — это отменённое, выдвинутое вперёд и отодвинутое назад, притчи и клятвы — то есть то, во что верят, но чем не руководствуются на практике». Такое определение ограничивает ясное только практическими предписаниями, а неочевидное по смыслу — только вопросами вероучения, что не вполне соответствует действительности.

По мнению другого сподвижника Джабира ибн ‘Абдаллаха, муxкам называются аяты Корана, толкования которых известны, а значения понятны, а муташāбих — те, которые не дано понять никому из творений и знание о которых сохранено у Всевышнего Аллаха. Это тоже неполное определение, потому что в нём неочевидное по смыслу ограничено только тем, что известно одному Аллаху.

Известный тāби Мухаммад ибн Джа‘фар истолковывает муxкам как то, что служит аргументом в пользу истины и опровергает ложь, что нельзя интерпретировать или исказить, а муташāбих — как то, чем Аллах испытывает людей, что можно исказить и интерпретировать. Несмотря на правильность этого утверждения, оно не раскрывает смысл этих двух понятий и не разъясняет критерии, позволяющие отличить ясные аяты от неочевидных по смыслу.

Согласно другому определению, муxкам — это то, что допускает только одно истолкование, а муташāбих — то, что допускает разные истолкования. Если опираться на этот критерий, то аяты с очевидным смыслом могут быть представлены как муташāбих только по причине наличия спорных интерпретаций, а это неправильно.

Недостатки перечисленных выше определений преодолены в формулировке египетского комментатора ан-Наххаса. По его словам, муxкам — это то, что понятно само по себе и не нуждается в других аятах, например, слова «И нет никого равного Ему» (сура 112 «Очищение веры», аят 4), а муташāбих — то, что становится понятно при сопоставлении с другими аятами.

Например, слова «Поистине, Аллах прощает грехи полностью» (сура 39 «Толпы», аят 53) могут быть неправильно поняты, если их не сопоставить с аятами «Поистине, Я прощаю тех, кто раскаялся» (сура 20 «Та ха», аят 82) и «Поистине, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные грехи кому пожелает» (сура 4 «Женщины», аят 116).

Другой пример — из слов «Если Мы хотели погубить какое-либо селение, то повелевали живущим там в роскоши и они предавались там нечестию» (сура 17 «Ночной перенос», аят 16) можно ошибочно предположить, что Аллах приказывал жителям погубленных селений предаваться нечестию. Для того чтобы понять этот аят правильно, необходимо сопоставить его с ясным аятом: «Когда они совершают мерзость, они говорят: “Мы видели, что наши отцы поступали таким образом. Аллах повелел нам это”. Скажи: “Аллах не велит совершать мерзость”» (сура 7 «Ограды», аят 28). Отсюда становится ясно, что если Аллах собирался погубить жителей какого-либо селения, то отправлял к ним посланника, который призывал их отказаться от грехов и встать на прямой путь.

Таким образом, главным мерилом ясности аята является очевидность его значения из контекста. Исходя из этого, муxкам называются аяты, смысл которых понятен из контекста без обращения к другим текстам и не вызывает никаких разногласий, а муташāбих — аяты, а также отдельные коранические словосочетания, слова и буквы, смысл которых в принципе недоступен пониманию человеком или требует дополнительного разъяснения.

Разногласия между улемами относительно толкования ясных и неочевидных по смыслу аятов во многом связаны с дискуссией о возможности достоверного, целостного и полного постижения смысла Корана. Для более глубокого понимания этой темы целесообразно подробно проанализировать содержание аятов, вокруг которых развернулась эта дискуссия, и рассмотреть аргументы разных сторон.