В начале этого параграфа мы привели мнения улемов о возможных целях ниспослания буквенных зачинов. Некоторые авторы полагали, что цели ниспослания этих зачинов одновременно являются их истолкованием. Но это не так, потому что между распознанием лексического значения таинственных букв и целью их ниспослания есть очевидная разница.

Первые попытки проникнуть в смысл этих букв были предприняты ещё сподвижниками Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха. И хотя многие из них воздерживались от суждений по этому поводу, Ибн ‘Аббас, Ибн Мас‘уд и некоторые их ученики называли возможные способы истолкования буквенных зачинов. Ниже мы рассмотрим самые распространённые из них.

1. По мнению Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и ряда других комментаторов, буквы в зачинах указывают на имена Аллаха. В подтверждение сказанного приводятся и конкретные высказывания о том, что означают те или иные буквосочетания. Так, Ибн ‘Аббас полагал, что алиф-лāм-мим означает أنَا اللهُ أعْلَم ‘Я — Аллах — знаю’; алиф-лāм-мим-cад — أنَا اللهُ أفْصِل ‘Я — Аллах — решаю’; алиф-лāм-рā — أنَا اللهُ أرَى ‘Я — Аллах — вижу’.

В другом сообщении от Ибн ‘Аббаса говорится, что буквы кāф-хā-йā-‘айн-cāд указывают соответственно на имена аль-Карим (Великодушный), аль-Хāди (Наставляющий), аль-Xаким (Мудрый), аль-‘Алим (Знающий) и ас-Cāдик (Правдивый).

В тафсирах приводятся разные толкования каждого из буквенных зачинов. Аз-Заджжадж считал их приемлемыми, поскольку в арабской поэзии допускается упоминание одной или нескольких букв для указания на целое слово. В трудах по арабской грамматике описаны и редкие случаи использования подобных сокращений в повседневной речи. Тем не менее, такие приёмы не считаются средствами красноречия и допускаются лишь в тех случаях, когда собеседник уже знает, о чём идёт речь.

2. По мнению ас-Судди и аш-Ша‘би, буквенные зачины обозначают «величайшее имя Аллаха». В авторитетных сводах приводятся хадисы о том, что у Аллаха есть величайшее имя и если верующий обратится к Нему посредством его и попросит о чём-нибудь, то его мольба обязательно будет принята. Точного указания на это имя в хадисах нет, и улемы высказывают разные мнения на этот счёт. Согласно одному из них, величайшее имя Аллаха можно составить из «раздельно читаемых» букв. Об этом сообщается в преданиях, дошедших до нас со слов Ибн ‘Аббаса и Ибн Мас‘уда.

Известно, что сподвижники Пророка, мир ему и благословение Аллаха, не прибегали к иджтихāду в вопросах, касающихся сокрытого знания. Но существование разных истолкований буквенных зачинов, пересказанных от их имени, позволяет предположить, что они опирались не на высказывания Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а на собственные умозаключения. Поэтому многие комментаторы считают упомянутое выше мнение сомнительным.

3. Ибн ‘Аббас и некоторые другие считали, что буквенные зачины — это клятвы, в которых опущена частица клятвы. Аллах поклялся «раздельно читаемыми» буквами так же, как в других аятах поклялся самим Собой и величественными творениями во Вселенной. Это подчеркивает важность зачинов сур и придаёт им особую красоту, да и в целом у арабов было принято клясться для подтверждения правдивости своих слов. Исходя из этого, начальные аяты суры «Корова» означают: «Клянусь буквами арабского алфавита! Это писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных».

Слабым местом данного истолкования является совпадение буквенных зачинов с последующими клятвами в сурах «Украшения» и «Дым»: «Ха-мим. Клянусь ясным писанием!» и в суре «Перо»: «Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут!» По мнению ряда комментаторов, согласно правилам арабской грамматики, подобное наложение одной клятвы на другую нежелательно.

4. По мнению Зайда ибн Аслама, буквенные зачины — это названия сур. В тафсирах сообщается, что этого мнения придерживалось большинство последователей калāма. Известно, что многие суры имеют более одного названия и нередко суры называют по их зачинам. Поскольку некоторые «раздельно читаемые» буквы повторяются, для различения таких сур недостаточно указания на буквенный зачин. В таких случаях предлагается дополнить название другими словами из суры. Например, сура «Прощающий» иначе называется «Ха-мим. Верующий», а сура «Разъяснены» — «Ха-мим. Земной поклон».

5. Согласно Катаде и Ибн Джурайджу, буквенные зачины — это названия Священного Корана. В первой главе мы упоминали о том, что Коран имеет несколько названий, которые встречаются в различных аятах, например: китāб ‘писание’, фуркāн ‘различение’, зикр ‘напоминание’. Однако называние всего текста писания буквенными зачинами представляется маловероятным. Буквосочетанием алиф-лāм-мим-cāд можно назвать суру «Ограды», но нелогично называть так Коран целиком.

6. Некоторые комментаторы приписывали арабским xарфам числовые значения и пытались предсказать по ним срок, отпущенный мусульманской умме. Один из них, подсчитав числовое значение слов «Алиф-лам-мим. Повержены римляне» (сура 30 «Римляне», аяты 1-2), предсказал, что мусульмане отвоюют Иерусалим у крестоносцев в 1187 г.

Однако улемы предостерегали от таких расчётов, считая, что одному совпадению могут сопутствовать десятки и даже сотни ошибок. Ибн Хаджар сказал: «Всё это — вздор, на который не следует полагаться». Ас-Суюти отметил, что в шариате нет оснований для расчётов по числовым значениям xарфов и что Ибн ‘Аббас называл это разновидностью колдовства.

7. Некоторые считали, что каждая из «раздельно читаемых» букв охватывает множество смыслов, обозначает одно из имён или качеств Аллаха, различные милости, испытания и сроки, отпущенные разным народам. Они признавали подлинный смысл буквенных зачинов одной из тайн Корана, считали их названиями соответствующих сур, указанием на пророчество Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, и вызовом для неверующих. Одним словом, данное мнение объединяет все возможные истолкования. Ибн Фарис и некоторые другие отдали предпочтение именно ему, сославшись на то, что Коран отличается и удивительной композицией, и сокрытыми в нём полезными знаниями; часть из них открыта людям, а часть — нет.

Здесь мы перечислили лишь некоторые мнения, относительно смысла «раздельно читаемых» букв. Наряду с ними в тафсирах встречаются и суждения о значениях тех или иных буквенных зачинов в отдельности. Многие из них собраны в трактате аль-Иткāн фи ‘улюм аль-Кур’āн (Совершенство в коранических науках) имама ас-Суюти, но ни одно из них не подкрепляется достоверными хадисами.

Несмотря на отсутствие изречений Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, на данную тему, некоторые авторы считают, что ему было известно истолкование буквенных зачинов. Тут возникает вполне резонный вопрос: почему тогда он не сообщил об этом своим сподвижникам? Для объяснения этого турецкий исследователь М. Демирчи выдвигает три версии. Возможно, Пророку, мир ему и благословение Аллаха, было приказано сохранить это втайне от остальных мусульман, и, на наш взгляд, это наиболее вероятное объяснение. Согласно другой версии, он умолчал об этом, потому что сподвижники не задавали ему вопросов на эту тему. Возможно также, что сподвижники знали о смысле буквенных зачинов столько, сколько было достаточно для правильного понимания Корана, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не видел необходимости в более подробном разъяснении данного вопроса.

Как видим, большинство вопросов, связанных с буквенными зачинами, не имеют однозначного ответа. Эта проблема привлекала внимание не только мусульманских комментаторов, но и западноевропейских исследователей. В их трудах мы сталкиваемся с целым рядом гипотез о значениях «раздельно читаемых» букв.

Например, Х. Хиршфельд считал, что они указывают на имена тех, кто собирал, заучивал и записывал отдельные суры. По его мнению, буквосочетание алиф-лāм-мим указывает на аль-Мугиру ибн Шу‘бу, буква cāд — на Хафсу бинт ‘Умар, а нун — на ‘Усмана ибн ‘Аффана. Однако исследователь никак не объясняет, почему зачины таких важных сур, как «Корова» и «Семейство ‘Имрана», связаны с именем аль-Мугиры и почему большинство сур вообще не содержит таких символов. Первым вышеназванное предположение сделал немецкий учёный Т. Нёльдеке, но позднее он отказался от этой точки зрения и высказал мнение, что они являются не имеющими смысла символами, магическими знаками или же попыткой подражания письму небесной скрижали.

Другой востоковед Э. Гуссенс предположил, что буквенные зачины — это неиспользуемые названия сур, которые поначалу имели широкое распространение, но не были окончательно приняты и сохранились в виде сокращений. Однако ему не удалось вразумительно объяснить, что именно обозначали эти буквы и почему некоторые суры получили одинаковые названия.

У. М. Уотт предположил, что эти буквы представляют собой подражание какой-нибудь письменности, на которой были зафиксированы другие монотеистические писания. Он также не исключал, что некоторые из буквенных зачинов могли обозначать сирийские или древнееврейские слова, которые впоследствии стали читаться как арабские. Подводя итог имеющимся на этот счёт гипотезам, британский учёный заключил: «Эти буквы действительно таинственны, а все имеющиеся их истолкования весьма неубедительны».

Соглашаясь с мнением известного турецкого корановеда И. Джеррахоглу, мы должны признать, что ни мусульманские комментаторы, ни западноевропейские исследователи не приводят ни одного убедительного истолкования «раздельно читаемых» букв. Известные нам варианты их истолкования не подтверждаются религиозной традицией и не выдерживают научной критики. Однако это не означает, что старания улемов, изучавших данный вопрос, оказались безрезультатными и бесполезными.

В тафсирах приводятся вполне логичные объяснения того, с какой целью были ниспосланы буквенные зачины и на что они могут указывать. Кроме того, различные аспекты этих зачинов получили интересное объяснение в свете достижений арабской филологии. Но самое главное — «раздельно читаемые» буквы вдохновляют учёных и простых верующих на постоянное размышление над писанием Аллаха, укрепляют в них стремление к новым рубежам познания. Эти загадочные буквы придают кораническому тексту особую красоту и помогают тем, кто читает или изучает его, ощутить прикосновение к божественной тайне.