Исследования мусульманской традиции показывают, что современники Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, без особого труда понимали смысл откровений, значения его отдельных слов и целых предложений. В самом Коране подчёркивается, что он ниспослан на «ясном арабском языке» (сура 16 «Пчёлы», аят 103)
и соответствует правилам арабской речи (сура 14 «Ибрахим», аят 4)
.
Ранние мусульмане были свидетелями событий, по поводу которых произносились откровения, и различали между заповедями, касающимися вероучения, шариата и повседневной жизни. Вместе с тем можно предположить, что большинству слушателей Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, открывался только очевидный смысл аятов.
Особенности стиля и композиции Корана, богатство его лексики и многозначность аятов побуждали сподвижников подолгу размышлять над откровениями. А углубиться в их значения удавалось лишь тем, кто лучше других разбирался в тонкостях арабского языка и племенных диалектах, больше времени проводил рядом с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и был лучше осведомлён о причинах ниспослания аятов.
Значения некоторых аятов открывались лишь тем, кто знал аравийские предания и древние обычаи арабов. Очевидно, современникам Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, были известны некоторые детали рассказов о народах Шу‘айба, Лута и других аравийских пророков (сура 9 «Покаяние», аят 70)
.
Несмотря на это, есть внушающие доверие свидетельства того, что сподвижники не знали значений отдельных слов и иногда делали неправильные выводы из аятов. Например, согласно аль-Бухари и Муслиму, как-то раз Пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Каждый, от кого потребуют отчёт в день воскресения, непременно погибнет». Услышав это, его жена ‘Аиша спросила: «А разве Аллах не говорит, что [для верующих] расчёт будет лёгким?» Она имела в виду 8-й аят суры «Разверзнется». В ответ Пророк сказал: «[В аяте] говорится о предъявлении [деяний], а тот, у кого потребуют отчёт, погибнет».
Другой пример — известный сподвижник ‘Ади ибн Хатим, услышав аят «Ешьте и пейте, пока не отличите белую нить рассвета от чёрной» (сура 2 «Корова», аят 187)
, решил, что начинать пост следует, когда белую верёвку можно будет отличить от чёрной. Однако Пророк поведал ему, что здесь речь идёт о появлении первых лучей рассвета.
Возможность интерпретации некоторых аятов вопреки их подлинному смыслу хорошо осознавалась мусульманами. В мединских сурах подчёркивается, что среди откровений есть и ясные, и неочевидные по смыслу, нуждающиеся в разъяснении (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 7)
, и что неправильное истолкование Корана приводит к заблуждению (сура 2 «Корова», аят 26)
.
В связи с этим сподвижники не предавались рассуждениям о смысле неочевидного, а при возникновении трудностей обращались с вопросами к самому Пророку, мир ему и благословение Аллаха. При этом они руководствовались кораническим велением: «А если не знаете, то спросите у знающих напоминание» (сура 16 «Пчёлы», аят 43)
.
Иногда мусульмане сами обращались к Пророку с просьбой разъяснить то или иное место в писании, а иногда он расспрашивал их о том, как они понимают священный текст. В таких случаях сподвижники обычно отвечали: «Аллах и Его Посланник знают лучше!»
Особенность пророческого периода состояла в том, что в ответ на какой-либо вопрос Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, мог получить новые откровения. Это обстоятельство сдерживало пытливость многих его соратников: они опасались, что по их поводу будут ниспосланы неодобрительные откровения или обременительные заповеди.
На примере истории о корове (сура 2 «Корова», аяты 67-73)
было показано, что выполнять религиозные заповеди следует, не расспрашивая Пророка о ненужных подробностях. Тем более что дополнительные расспросы могли стать причиной установления новых обязанностей, запретов и ограничений: «Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран» (сура 5 «Трапеза», аят 101)
. Поэтому ближайшие соратники Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, редко сами обращались к нему за разъяснениями и дожидались, когда этот вопрос задаст ему кто-либо из новообращённых мусульман или бедуинов.
Между улемами не было согласия относительно общего числа аятов, истолкованных непосредственно Пророком, мир ему и благословение Аллаха. Ат-Табари и аль-Куртуби отмечали, что в хадисах раскрываются значения лишь малого числа аятов. Другие авторы считали, что Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, передал своим сподвижникам все знания о Коране, в которых они нуждались на тот момент, и в пользу этого мнения свидетельствует аят «Мы ниспослали тебе писание, чтобы ты разъяснил им то, в чём они разошлись [во мнениях]» (сура 16 «Пчёлы», аят 64)
.
Имам ас-Суюти в своём корановедческом трактате собрал около 250 хадисов, содержащих истолкования аятов и отдельных слов. Например, сообщается, что сподвижники спросили Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о словах «...если они способны проделать этот путь» (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 97)
и он ответил: «Имеются в виду провиант и верховое животное». В другом хадисе сообщается, что его спросили о Каусаре (сура 108 «Каусар», аят 1)
и он ответил: «Это река, которую подарил мне Аллах. Она белее молока и слаще мёда, а возле неё — птицы, шеи которых похожи на шеи верблюдов».
В дополнительных растолкованиях нуждались и коранические рассказы, в которых не раскрываются подробности описанных событий, и заповеди, изложенные в общем виде, и аяты, содержащие отменяющие или отменённые положения, и аяты, в которых описанные лица и события не уточняются.
Например, в хадисах поясняется, что у места слияния двух морей (сура 18 «Пещера», аяты 60-82)
Пророк Муса повстречался с праведником Хадиром, что выкуп за непредумышленное убийство (сура 4 «Женщины», аят 92)
равен ста верблюдам, что под средней молитвой (сура 2 «Корова», аят 238)
подразумевается послеполуденный намаз, что семь часто повторяемых аятов (сура 15 «Хиджр», аят 87)
— это сура «Открывающая» и т. д.
В хадисах также разъясняются достоинства отдельных сур и аятов. Хорошо известны предания о том, что сура «Очищение веры» равняется трети Корана, что сура «Власть» будет заступаться за читавших её, пока Аллах не простит их, что две последние суры Корана являются оберегами от зла и т. д.
В комментариях Пророка редко упоминаются лексические значения тех или иных слов. В одном из немногих преданий такого рода сообщается, что его спросили о значении слова калāля ‘тот, кто не оставляет после себя ни родителей, ни детей’. В ответ он сказал: «Тебе достаточно аята, ниспосланного летом». Имеется в виду последний аят суры «Женщины», в котором разъясняется смысл этого понятия.
В целом же современники Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, без труда понимали лексику Корана. И хотя она содержит слова, которые считаются заимствованными, очевидно, что ко времени сложения Корана они прочно вошли по меньшей мере в некоторые арабские диалекты.
Таким образом, потребность в истолковании аятов была осознана ещё при жизни Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Изложенные на чистом арабском языке откровения были понятны его современникам, содержали внятные заповеди и разъясняли суть основных положений ислама. В то же время углублённое понимание священного текста требовало не только долгих размышлений, но и обширных познаний в самых разных областях, от истории древних религий до естественных наук.
Важнейшие аспекты писания, связанные с вероучением, нравственностью и религиозной практикой, были разъяснены самим Мухаммадом, мир ему и благословение Аллаха, которого можно считать первым комментатором Корана. Он дополнял коранические рассказы и описания, уточнял и конкретизировал положения шариата, разъяснял смысл отдельных выражений и косвенных указаний.
Толкования Пророка, мир ему и благословение Аллаха, признаются мусульманами как бесспорные, закреплённые авторитетом божественного откровения (сура 16 «Пчёлы», аят 44)
. Однако они не охватывают весь коранический текст, о чём можно судить хотя бы по отсутствию хадисов о значении буквенных зачинов. Ответственность за дальнейшее комментирование Корана легла на последующие поколения улемов, которые считали тафсир важнейшей из религиозных наук.