وعَنْ عِمْرانَ بنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ الله عنه أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأَصْحابَه تَوَضَّؤُوا مِن مَزادَةِ امْرَأَةٍ مُشْرِكَةٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ فِي حَدِيْثٍ طَوِيْلٍ.

Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна: «Однажды я отправился в поход вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха. В одну из ночей мы шли так долго, что незадолго до рассвета сделали привал и заснули. Для путешественника нет ничего слаще подобного привала. Мы спали так крепко, что разбудил нас только солнечный жар. Первым проснулся такой-то, потом такой-то, потом такой-то, а потом проснулся ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он оказался четвертым. Что же касается Пророка, мир ему и благословение Аллаха, то когда он спал, его не будили, пока он сам не просыпался, ибо мы не знали, что с ним происходит во сне. ‘Умар был строгим человеком. Проснувшись, он увидел, что произошло, и громко закричал: “Аллах превелик!” Он продолжал громко выкрикивать эти слова до тех пор, пока от его крика не проснулся Пророк, мир ему и благословение Аллаха. Когда люди стали жаловаться ему на то, что случилось, он сказал: “Не беда! Отправляйтесь в путь”. Люди тронулись с места, но через некоторое время он спешился и велел принести ему воды для омовения. Он завершил омовение, а затем прозвучал призыв на намаз, после чего он помолился вместе с людьми. После намаза выяснилось, что один человек оставался в стороне и не молился вместе с остальными. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: “Что помешало тебе совершить намаз вместе с остальными?” Мужчина ответил: “Я осквернился, а воды нет”. Он сказал: “В таком случае ты должен очищаться песком, который заменит тебе воду!” После этого он тронулся в путь, но вскоре люди стали жаловаться ему на то, что их мучает жажда. Тогда он спешился, подозвал к себе одного человека, а также ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен ими всевышний Аллах, и сказал: “Отправляйтесь на поиски воды!” Они тронулись в путь и через некоторое время встретили какую-то женщину с двумя бурдюками воды, навьюченными на верблюда. Они спросили: “Откуда эта вода?” Женщина ответила: “Я была у воды вчера в это же время, а наши люди идут следом”. Они сказали: “Тогда пошли с нами”. Она спросила: “Куда?” Они ответили: “К Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. Она спросила: “Это – тот, кого называют отступником от веры отцов?” Они сказали: “Да, это – тот, кого ты имеешь в виду. Пойдем же!” Так они привели женщину к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и рассказали ему о случившемся. Затем женщину попросили сойти с верблюда, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, приказал принести ему какой-нибудь сосуд. Он наполнил его водой из бурдюков женщины, а затем закрыл их верхние отверстия и открыл нижние, сказав людям: “Поите животных и берите воду для себя”. Одни напоили животных, а другие набрали воды для себя, и когда все напились, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дал осквернившемуся сосуд с водой и сказал: “Ступай и облейся этой водой”. Все это время женщина стояла рядом и смотрела на то, что происходит с ее водой. Клянусь Аллахом, когда мы перестали брать у нее воду и заглянули в бурдюки, нам показалось, что воды в них стало еще больше, чем прежде. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал нам: “Соберите для нее что-нибудь!” Люди собрали для нее фиников, муки, савика и сложили все это в тюк, сделанный из одежды. Затем они усадили женщину на ее верблюда и положили этот тюк перед ней, после чего Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Знай, что мы не тронули твою воду, потому что нас напоил Аллах!” Вернувшись к родственникам, женщина заперлась у себя в комнате. Они стали спрашивать: “Почему ты уединяешься?” Она ответила: “Я поражена случившимся. В пути меня мне встретились двое мужчин, которые отвели меня к тому, кого называют вероотступником, и он совершил то-то и то-то. Клянусь Аллахом, либо он является величайшим из чародеев, которые живут между этим и тем, либо он действительно является Посланником Аллаха”. При этом она подняла средний и указательный пальцы вверх, имея в виду небеса и землю. После этих событий мусульмане стали совершать набеги на многобожников, живущих поблизости от поселения этой женщины, но обходили стороной ее поселение, а через некоторое время эта женщина сказала своим соплеменникам: “Я вижу, что эти люди не трогают нас неслучайно. Так может быть у вас появится желание принять ислам?” Они послушались ее и обратились в ислам». Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

КОММЕНТАРИЙ

Бурдюк – это кожаный сосуд, изготавливаемый из двух кусков дубленой кожи, между которыми прокладывался третий кусок кожи, благодаря которому увеличивается вместимость сосуда. Из этого хадиса можно сделать очень много полезных выводов, но мы остановимся лишь на некоторых из них. Во-первых, сподвижники были свидетелями удивительных чудес Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, которые свидетельствовали об истинности его пророческой миссии. Однако творцом этих чудес был Всевышний Аллах, и поэтому Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Знай, что мы не тронули твою воду, ибо сам Аллах напоил нас!” Тем самым он обучал своих сподвижников основам подлинного единобожия и укреплял их связь с Господом. Во-вторых, язычники называли мусульман вероотступниками, которые отказались исповедовать религию своих отцов. Таким образом они пытались отвратить остальных арабов от истинной религии, и таким же образом противники истинного ислама пытаются отвратить людей от единобожия и исламской религии в наши дни, придумывая для мусульман самые различные прозвища. В-третьих, мусульмане должны благодарить людей за проявленную по отношению к ним добродетель, и поэтому сподвижники вознаградили женщину тюком с продовольствием и обходили стороной ее поселение во время набегов на многобожников. В-четвертых, если мусульманин непреднамеренно проспал намаз, то он не совершил греха и должен возместить пропущенный намаз, когда проснется. В-пятых, совершать намаз во время восхода солнца нежелательно, и поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, возместил пропущенный намаз немного погодя. В-шестых, в отсутсвие воды мусульманин может очиститься чистым песком, и подобное очищение полностью заменяет купание или омовение до тех пор, пока он не найдет воду. В-седьмых, посуда многобожников является чистой, потому что сподвижники использовали воду из этой посуды. В-восьмых, слюна многобожников является чистой, потому что женщина использовала воду из бурдюков до того, как встретилась с мусульманами. В-девятых, дубленая шкура подохшей скотины является чистой, потому что бурдюки женщины были сделаны из шкуры животных, зарезанных язычниками, а известно, что мясо зарезанных язычниками животных считается мертвячиной. См. “Субуль ас-Салам”, т. 1, стр. 45.